Dialogue 2 TMGYNb%<bX
IgjPy5k
Sp6==(:.
A: I’m glad to have the opportunity of visiting your corporation. I hope to conclude some substantial business with you. &pQ[(|=(
7'OR;b$
B: It’s a great pleasure to meet you, Mr. Brown. Ibelieve you have seen our exhibits in the showroom. May I know what particular items you’re interested in? a ~YrQI-@
_&(L{cFx6
A: I’m interested in your hardware. I’ve seen the exhibits and studied your catalogues. I think some of the items will find a ready market in Canada. Here is a list of my requirements, for which I’d like to have your lowest quotations, C.I.F. Vancouver. [,MaAB
8[.&ca/[
!?R#e`}
tU$n3Bg
-- 我很高兴有这个机会参观你们公司。我希望能与您谈下大笔生意。 q %j8Js
n*ROlCxV
rizjH+
-- 很高兴见到您,布朗先生。我想您已经看过我们展示厅里的产品了。 可否知道您具体对哪些商品感兴趣? #D#kw*c
W[k rq_c-
l-
cBN^^
-- 我对你们的五金产品感兴趣。我已看过你们的展示品并仔细看过你 们的目录册。我想其中的一些产品很快就能在加拿大畅销。这是我 所列的需求单,请给予最优惠的报价,温哥华到岸价。 Zn0a)VH%
AFM+`{Cq
]8R@2L3s
C:t?HLY)fG
g_n_Qlo
B: Thank you for your inquiry. Would you tell us the quantity you require so that we can work out the offers? V;g)
P
,;hpqu|
A: I’ll do that. Meanwhile, could you give me an indication of price? oOc-1C
y
]%I\FefT
B: Here are our F.O.B. price lists. All the prices in the lists are subject to our confirmation. ~ o2Z5,H
GqNOWK2O
A: What about the commission? From European suppliers I usually get a 3 to 5 percent commission for my imports. It’s the general practice. WO{7/h</
<KK.f9^o(
B: As a rule we don’t allow any commission. But if the order is a substantial one, we’ll consider it. wfe4b
z .\r7
A: You see, but I do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for me to promote sales. Even two or three percent would help. n_rpT.[
tl{{Vc[
B: That’s something we can discuss later. { `Z~T&}~T
0:71Xm
jjQDw=6
,C"6@/:l
-- 感谢您的询价。您能告诉我们您需要的数量以便我们报价吗? l5=ih9u
XN6$TNsD$
-- 我会的,同时你能给我一个估计价格吗? |c8\alw
V_, `?>O
-- 这是我们的离岸价单,里面所有的价格都以我方确认为准。 K
AD2_@l
[ `1`E1X
-- 佣金呢?从欧洲供销商那里,我通常可以得到进口产品3-5%的佣 金。这是惯例。 S[q:b
.
ykJ+LS{+
t:V._@
-- 一般来说,我们不允许任何佣金。但是如果订单数量可观,我们会 考虑的。 =n,1*
kr~n5WiAZ
-- 但我是在佣金的基础上做生意的。你们在价格上提供佣金将使我推 销产品更加容易一些。即使2%或3%也是可以的。 #:N#i
IDJ2epW*;
-- 这个问题我们可以以后再讨论。 )`{m |\b
ME0u|_dPjz
yQ[ ;.<%v
1\UU
"
MZX)znO
Dialogue 3 o6;
0Fon`3(^\
Xe_djy'8
A: When can I have your firm C.I.F. prices, that is to say, the final offer, Mr. London? OomC%9/=,
?B;7J7 T
B: We’ll have them worked out by this evening and let you have them tomorrow morning. Would you be free to come by then? "=
%"@"<)
%L]sQq,
S'qT+pP
$\vNS
TE
A: Yes. I’ll be here tomorrow morning at 10. Y DHP-0?
b?KdR5
2jC:uk
B: Perfect. Our offer remains open for 3 days. :x[()J~N
4t
}wMOR
F.aG7
A: I don’t need that long to make up my mind. If your prices are agreeable and if I can get the commission I want, I can place the order right away. 4FZR }e\
,D }Ka?
0\Jeyb2dl
B: I’m sure you’ll find our price most favorable. Elsewhere prices for hardware have gone up tremendously in recent years. Our prices haven’t changed much. '6){~ee
S
dL+yd0b*
q'+ARW48
]nebL{}5
5vR])T/S0
-- 伦敦先生,什么时候能给我你们公司确认的到岸价格,那就是,最后的报价? {*hvzS{1d
;qUB[Kw
\6/Gy!0h-
-- 我们将在今晚制定出来,明天早上让你拿到。到时你有时间过来 吗? tw<Oy^i
Hc
>yZ:c;
8N"WKBj|_d
-- 可以,明天早上10点我过来这里。 286reeN/e
.),9qz`
nIlTzrf6
-- 太好了,我们的报价三天有效。 AhA&=l
i;
CP2wg .
8LPWT! S
-- 我不需要那么长时间来做决定。如果你们提供的价格合适,而且如 果我能得到我想要的佣金,我可以立即下订单。 Vq-Kl[-|
J%r:"Jm[y1
O
wu?ND
-- 你会发现我们的价格是最优惠的。近几年来,其他地方五金的价格 上涨幅度很大,而我们的价格变化不大。 z?Z"*
z
"?aI
O#[b NLV
j[\:#/J
A: I’m glad to hear that. As I’ve just said, I hope to conclude some substantial business with you. v,QvCozOz
rX5
"p!z
rf@47H
B: We shall be very pleased. Is there anything else I can do for you, Mrs. Anderson? 03zt^<
H$WD7/
?j
R(&3})VOa
A: I’m buying for chain department stores in Canada. They are also interested in Egyptian carpets. Could you introduce me to the "PN4{"`V
i={4rZOD^
{t!
&x:
person in charge of this line? }|;j2'(R
>iK L
C
pYAKA1F
B: Certainly, I’ll make an appointment for you with Mr. Jordan of the Egypt National Native Produce and Animal By-products Import and Export Corporation. /!t:MK;
*$R9'Yo}F
)l
m7ly8a|
A: Thank you very much. n<FUaR>q}
z(.,BB[
w;Fy/XQ
9SA %'
-- 那太好了。正如我刚才所说的,我希望与你们做成一些大买卖。 >+;}"J
pnx^a}|px
4:O.x#p
-- 我们也很高兴。我还能为您做点其他什么吗,安德森女士? %1#|>^
ALO/{:l(
Hl(W'>*oL
-- 我为加拿大的连锁百货店选购货物。他们还对埃及地毯很感兴趣。 你们能为我介绍做这行的人吗? xfX|AC
{0fQE@5@
jjEu
-- 当然可以。我会为您和乔丹先生预约一下,他是埃及国家土畜产进 出口公司的。 ~~"U[G1
2{l|<'
aA>!p{/x
-- 非常感谢你们。 xqlnHf<G