Dialogue 2
,v
2^Ui
xkw=os
L&y"oAp<
A: I’m glad to have the opportunity of visiting your corporation. I hope to conclude some substantial business with you. t,dm3+R
'e*w8h
B: It’s a great pleasure to meet you, Mr. Brown. Ibelieve you have seen our exhibits in the showroom. May I know what particular items you’re interested in? t1 U+7nM
f1v4h[)-
A: I’m interested in your hardware. I’ve seen the exhibits and studied your catalogues. I think some of the items will find a ready market in Canada. Here is a list of my requirements, for which I’d like to have your lowest quotations, C.I.F. Vancouver. WR`NISSp
SASLeGaV
ez ! W0
k
x d*B
P
-- 我很高兴有这个机会参观你们公司。我希望能与您谈下大笔生意。 lZ7
$DGe
i9De+3VqKK
rX /'
-- 很高兴见到您,布朗先生。我想您已经看过我们展示厅里的产品了。 可否知道您具体对哪些商品感兴趣? ;Vc|3
Z]R#F0"U
nw%9Qw
-- 我对你们的五金产品感兴趣。我已看过你们的展示品并仔细看过你 们的目录册。我想其中的一些产品很快就能在加拿大畅销。这是我 所列的需求单,请给予最优惠的报价,温哥华到岸价。 '8\9@wzv
1AN$s
Eyjsbj8
TwI s_r:
Hnk&2bY
B: Thank you for your inquiry. Would you tell us the quantity you require so that we can work out the offers? (AtyM?*
rIJPg
F
A: I’ll do that. Meanwhile, could you give me an indication of price? Fz,jnV9=j
[2Zy~`*y{
B: Here are our F.O.B. price lists. All the prices in the lists are subject to our confirmation. j}",+Hv
prN+{N8YC
A: What about the commission? From European suppliers I usually get a 3 to 5 percent commission for my imports. It’s the general practice. |u^S}"@3sU
isd-b]@:Lc
B: As a rule we don’t allow any commission. But if the order is a substantial one, we’ll consider it. T:Nk9t$W7@
@-Ql6k
A: You see, but I do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for me to promote sales. Even two or three percent would help. (^y"'B
]S[/a
B: That’s something we can discuss later. K _YOp1
NT.#U?9c
I
2}eFz&FE
w/ rQOHV{
-- 感谢您的询价。您能告诉我们您需要的数量以便我们报价吗? ll4CF}k
:M6v<Kg{;
-- 我会的,同时你能给我一个估计价格吗? wV==sV
reh{jMC
-- 这是我们的离岸价单,里面所有的价格都以我方确认为准。 {<gv1Yht
FUI*nkZY
-- 佣金呢?从欧洲供销商那里,我通常可以得到进口产品3-5%的佣 金。这是惯例。 ga%\n!S
m
=b7
r
8CZfz
!2
-- 一般来说,我们不允许任何佣金。但是如果订单数量可观,我们会 考虑的。 !P=Cv=
N~8H\
-- 但我是在佣金的基础上做生意的。你们在价格上提供佣金将使我推 销产品更加容易一些。即使2%或3%也是可以的。 8(\}\4G_
<z,)4z++
-- 这个问题我们可以以后再讨论。 WSH[*jMA
)&j`5sSXcr
T3zovnR
37zBX~
bKCE;Wu:G
Dialogue 3 >z\IO
JpfA+r
z:#]P0
A: When can I have your firm C.I.F. prices, that is to say, the final offer, Mr. London? <3B^5p\/
)C8^'*!
B: We’ll have them worked out by this evening and let you have them tomorrow morning. Would you be free to come by then? V'XEz;Ze
/Pg)7Zn
"?3=FBp&
XMI*obS'z
A: Yes. I’ll be here tomorrow morning at 10. M
co:eE
nd8<*ru$
Z\IM~-
B: Perfect. Our offer remains open for 3 days. y5j:+2|I
gS+X%
_'!?fA
A: I don’t need that long to make up my mind. If your prices are agreeable and if I can get the commission I want, I can place the order right away. gLv+L]BnhH
OCx'cSs-=
lz0-5z+\
B: I’m sure you’ll find our price most favorable. Elsewhere prices for hardware have gone up tremendously in recent years. Our prices haven’t changed much. kS-BB[T
5?>4I"ne
JI!1
.]&
caQ1SV^{9
oWY3dc
-- 伦敦先生,什么时候能给我你们公司确认的到岸价格,那就是,最后的报价? F|F0#HC ?
Z2]0brV
?C2(q6X+s
-- 我们将在今晚制定出来,明天早上让你拿到。到时你有时间过来 吗? G!I++M"
#g6 _)B=S
R@3HlGuRKw
-- 可以,明天早上10点我过来这里。 9Ad%~qciY
jv~#'=T'
QfEJU8/5d
-- 太好了,我们的报价三天有效。 QIkFX.^
;&j'`t
P
%DiQTg7V,
-- 我不需要那么长时间来做决定。如果你们提供的价格合适,而且如 果我能得到我想要的佣金,我可以立即下订单。 nr]=O`Mvh
pA .orx
HMUx/M.j
-- 你会发现我们的价格是最优惠的。近几年来,其他地方五金的价格 上涨幅度很大,而我们的价格变化不大。 z#Jw?K_
@M\JzV4 A[
']2Vf]dB
ia\Gmh
A: I’m glad to hear that. As I’ve just said, I hope to conclude some substantial business with you. .'M.yE~5J
3|$?T|#B
"-S!^h/v
B: We shall be very pleased. Is there anything else I can do for you, Mrs. Anderson? C3 "EZe[R
&H# l*
Z%o.kd"
A: I’m buying for chain department stores in Canada. They are also interested in Egyptian carpets. Could you introduce me to the a'`i#U
d
>L8SL
tz65Tn_M
person in charge of this line? d3E N0e+^
C,;<SV2#
!pe[H*Cy
B: Certainly, I’ll make an appointment for you with Mr. Jordan of the Egypt National Native Produce and Animal By-products Import and Export Corporation. ;xTMOuI*
q:>`|~MX
"nJMS6HJ[
A: Thank you very much. )e[q%%ks
+Rd\*b
5Q}HLjG8Z
(
q7;/n
-- 那太好了。正如我刚才所说的,我希望与你们做成一些大买卖。 kVWrZ>McK
%,N-M]Jf
:'H}b*VWx
-- 我们也很高兴。我还能为您做点其他什么吗,安德森女士? Pmuk !V}f
Oa5-^&I
A?ESjMy(R
-- 我为加拿大的连锁百货店选购货物。他们还对埃及地毯很感兴趣。 你们能为我介绍做这行的人吗? GO#eI]>/r
y
K2>ou
]_y;Igaj
-- 当然可以。我会为您和乔丹先生预约一下,他是埃及国家土畜产进 出口公司的。 d D^?%,a
WdrMp
|R Qa.^.
-- 非常感谢你们。 JZNvuP D